Пепел Вьлезеворта

Глава 1. Камень Вьлезеворта

Крэйк не любил утро. Особенное такое утро, когда холодный туман, похожий на призрак Вьлезеворта, клубился над руинами, пожирая последние искры рассвета. Он, сгорбившись, стоял у городской стены, вцепившись превратившимися от мороза пальцами в шершавый камень.


В этом камне была заключена вся история их народа: камень, вытесанный из обломков Вьлезеворта, из обугленных балок домов, расколотых надгробий и окровавленных лезвий мечей. Переселенцы, бежавшие от резни, устроенной варварами Северных пустошей, притащили этот проклятый камень с собой, как бы напоминание о той ночи и обещание мести.

Крэйк был молод, едва перешагнул преддверие двадцатилетия. Он никогда не видел Вьлезеворта, но слышал о нем легенды от своей бабушки, Элсбет, пережившей ту страшную ночь.

О Вьлезеворте отзываються как о процветающем поселении, расположенном в плодородной долине, с крепкими стенами и трудолюбивыми жителями. Пока не пришли варвары. Они появились из ниоткуда, сметая все на своем пути. За одну ночь они превратили Вьлезеворт в пепел и кровь.

Так и возник Элизий, город надежды и процветания, воздвигнутый потомками Вьлезеворта. Он стал не просто новым поселением, а символом того, что даже из пепла можно возродиться, а прошлое, каким бы трагичным оно ни было, может стать фундаментом для светлого будущего.

Туман поредел, открывая вид на окрестности. Крэйк обвел взглядом поля, усеянные посевами и поросшую твердой травой. Земля здесь была сурова, но люди научились выживать. Они были потомками выживших, в их венах текло упорство и бесстрашие.

– Крэйк! – раздался грубый голос за спиной.

Он обернулся. К нему шел Харольд, капитан городской стражи, человек с лицом, изрезанными шрамами, и глазами, в которых не осталось ничего, кроме подозрительности. Харольд был сыном Элсбет и, следовательно, дядей Крэйка. Но родственные узы не сделали его более благосклонным.

– Что ты тут делаешь, слоняешься без дела? – проворчал Харольд. – Сегодня твой день на стене, и я не потерплю лентяев.

Крэйк промолчал. Он знал, что спорить с Харольдом бесполезно. Он был человеком долга и порядка, и для него это не оправдание.

Он поднялся на стену, где уже стояли двое стражников. Они угрюмо следят за горизонтом, готовые к любой опасности. Опасность всегда была рядом, в лице варваров, которые могли напасть в любой момент.

Жизнь здесь была проста и сурова. Работа на полях, охрана стен, тренировки с оружием. Не было времени на развлечения или мечты. Главной целью было выжить и отомстить.

День тянулся медленно. Крэйк смотрел на горизонт, представляя себе Вьлезеворт, Как он процветал к приходу Варваров. Он пытался представить жизнь, полную картину и процветания, жизнь, которую украли у его народа.

С заходом солнца туман снова сгустился над руинами, окутывая Крэйка в зловещую тишину. Крэйк спустился со стены, чувствуя, как тяжесть долга давит на его плечи.

Он знал, что рано или поздно наступит его очередь. Придет время сразиться с варварами и отомстить за Вьлезеворт. И он будет готов. Ведь в его венах текла кровь тех, кто выжил, упорства крови и бесстрашия. А в его сердце пылал огонь мести, который согревал его в самые холодные ночи.

Глава 2. Тень Пяти Тысяч

Годы текли, как река, поселение разрасталось. Каменные стены возвышались над долиной, словно когтистые руки, готовые защитить хрупкую жизнь внутри. Но даже эти могучие стены не могли скрыть тревогу, поселившуюся в сердцах горожан.

Крэйк, уже не юноша, зрелый мужчина с  темными волосами, стоял на главной башне замка, всматриваясь в южное направление. Его заросшее щетиной лицо выражало не только решимость, но и глубокую печаль. Он был лордом Элизия , избранным народом за его мудрость и храбрость. Но даже лорд не мог остановить надвигающуюся бурю.

Несколько дней назад гонцы принесли страшную новость: варвары надвигаются с юга, их не менее пяти тысяч. Пять тысяч диких, беспощадных воинов, жаждущих крови и добычи. Пять тысяч теней, которые грозили поглотить все на своем пути и превратить в состояние пепла и забвения.

В стенах замка едва ли на считается и две тысячи воинов. Две тысячи против пяти тысяч. Шансы на победу были призрачными.

Крэйк отправил гонцов в соседние поселения, надеясь на помощь. Они были потомками тех, которые сбежали из Вьлезеворта вместе со своими предками. Он верил, что они помнят клятву, данную в подножии руин: отомстить варварам и никогда не оставлять друг друга в беде.

Но гонцы вернулись с плохой вестью. Никто не придет на помощь. Все поселения были или слишком слабыми, чтобы пойти против варваров. Другие опасались мести варваров, если помогут Крэйку. Третьи просто предали забвению старые клятвы, сосредоточившись на своих естественных проблемах.

Крэйк тяжело смотрел в даль. Он понимал страх и эгоизм своих соседей. Но это не сделало новость менее горькой. Они остались одни.

В замке царила гнетущая атмосфера. Люди шли с опущенными головами, в их глазах читался страх и безнадежность. Многие вспоминали историю о Вьлезеворте, о том, как варвары безжалостно убивали мужчин, женщин и детей. Они боялись, что Элизию постигнет та же участь.

Крэйк понимал их страх. Он сам боялся. Но он не мог позволить страху парализовать его. Он был лордом, и его долг защищать свой народ, даже если это будет стоить ему жизни.

Он собрал совет старейшин, чтобы обсудить план действий. В зале совета царила Тишина, нарушаемая лишь потрескиванием свечей.

– У нас нет шансов выстоять против такой армии, – сказал старый кузнец Горик. – Мы должны бежать.

– Куда бежать? – спросил Харольд, его голос звучал глухо и мрачно. – Варвары догонят нас.

– Мы должны скрыться в горах, – предложила Элсбет. – Там есть пещеры, в которых мы можем спрятаться.

– Варвары найдут нас и там, – возразил Крэйк. – Они отследят нас, как диких зверей.

– Тогда что ты предлагаешь? – спросил Харольд.

Крэйк молчал. Он смотрел на лица старейшин, на лица людей, которых он любил и уважал. Он знал, что от его решений зависит их судьба.

– Мы будем биться, – сказал Крэйк, его голос звучал твердо и уверенно. – Мы не отдадим город варварам. Мы покажем им, что значит гнев потомков Вьлезеворта.

В зале совета воцарилась Тишина. Старейшины удивленно посмотрели на Крэйка. Они ожидали, что он предложит уйти, но увы.

– Но это самоубийство! – воскликнул Горик. – У нас нет шансов на победу.

– Я знаю, – ответил Крэйк. – Но мы должны защитить свой дом. Мы должны защищать своих детей и своих женщин. Мы должны показать варварам, что мы не сломаны.

Он встал со своего кресла и обвел взглядом зал.

– Я знаю, что это будет тяжело. Нас мало, у нас не достаточно сильных воинов! Но мы умрем, как воины, как потомки Вьлезеворта. Мы умрем за свободу.

После этих слов в зале воцарилась долгая тишина. Затем, один за другим, старейшины начали подниматься со своих мест и клясться в верности Крэйку и Элизию.

– Мы с тобой, Крэйк! – сказал Харольд, его глаза горели решимостью.

– За Крейк! – хором воскликнули старейшины.

Крэйк облегченно вздохнул. Он знал, что его народ не сломлен. Они готовы пойти за ним, даже если это будет победа горькой ценой.

– Тогда мы начнем готовиться к обороне, – сказал Крэйк. – У нас остался месяц. Мы должны использовать это время с умом.

Он окинул взглядом зала совета и замолчал.

Первым делом сказал Крейк, что нам нужно, это подготовить много лучников. Всех, кто может держать оружие в руках, нужно немедленно  начать тренировать. У нас времени не больше 3 недель. Нужно как следует встретить врага.

Три недели ада. Эти слова повисли в воздухе, напоминая о надвигающемся кошмаре. Но другого выбора не было.


Глава 3. Три Недели Ада

Обучение было жестоким и беспощадным. Никто не делал скидок на возраст.

Крэйк лично следил за тренировками, подбадривая и ободряя новобранцев. Он понял, что их дух – это вероятность, которая может дать им шанс на победу.

– Стреляйте так, как будто от этого зависит ваша жизнь, – кричал он. – Что так оно и есть!

Помимо лучников, Крэйк поручил укрепить стены замка. Каждый камень был проверен на прочность, а бреши заделаны. Ворота были усилены толстыми бревнами, а на стенах установлены котлы с маслом.

Три недели пролетели, как один день. Войны мало подготовлены, но решительны. Лучники, в основном новобранцы, но уже умело управляются с луком. Стены замка укреплены, запасы еды и воды пополнены.

Крэйк не знал, победят они или нет. Но он знал, что сделал все возможное, чтобы защитить свой народ. Он был готов встретить лицо врага лицом к лицу и отдать свою жизнь за свой народ.

Ночью перед битвой Крэйк поднялся на главную башню замка и посмотрел на юг. Там, в темноте, он почувствовал приближение тьмы.

Он вспомнил Вьелезеворт, свою бабушку, Элсбет, своих воинов, свой народ. И в его сердце поселилась тихая уверенность. Он знал, что они не умрут напрасно. Они будут говорить, и их имена останутся в памяти потомков. Даже если Крэйк падет, его дух будет жить. И в конце концов, место за Вьлезевортом будет совершенным.


Глава 4. Грохот Ада

Солнце едва коснулось горизонта, когда в завыли сигнальные трубы, звуки разносились по окрестностям, зловещий призыв к оружию. 

– Тревога! Тревога! Враг у ворот! – кричал Крэйк, его голос эхом отражался от каменных стен. – Все лучники – занять оборону стен! Копейщики и мечники – боевым строем занять оборону у ворот! Отряды конницы и арбалетчики – все к северным воротам замка, ждать приказ!

В замке воцарился хаос, но это был организованный хаос. Войны, одетые в поношенные костюмы, спешили занять свою позицию. Лучники взбирались на стену, сжимая в руках луки и колчаны со стрелами. Копейщики и мечники выстраивались в боевом порядке у ворот, готовые встретить врага лицом к лицу.

Крэйк, облаченный в свои доспехи, стоял у ворот, окруженный воинами. Его лицо было непроницаемым, но в его глазах горел огонь решимости. Он знал, что сегодня решается их судьба и судьба  Элизия.

– Стоим до последнего! – вскрикнул Крэйк, его голос звучал твердо и уверенно. – За Элизию!

В ответ воины издали оглушительный боевой клич, который эхом разнесся по окрестностям.

Вскоре на горизонте появилась черная полоса, которая быстро приближалась к замку. Это были варвары. Они двигались так же, как саранча, сметая все на своем пути.

Варвары были одеты в грубую кожаную одежду, их лица были раскрашены боевой краской, а в руках они сжимали топоры, мечи и копья. Они изливали дикие крики, вселяющий страх и ужас в сердца врагов.

Когда варвары подошли к замку на расстоянии выстрела, Крэйк отдал приказ.

– Огонь! – закричал он.

В небо взмыли сотни стрел, обрушиваясь на ряды варваров. Многие варвары падали замертво, пронзенные стрелами. Но остальные продолжали двигаться вперед, не обращая внимания на потери.

Варвары были у ворот замка и начали яростно их атаковать. Они таранили ворота бревнами, рубили их топорами.

Копейщики и мечники мужественно охраняли ворота, отбивая всех атакующих варваров. Битва была жестокой и кровопролитной. Воины сражались с отчаянной храбростью, но варваров было слишком много.

Крэйк видел, как его воины падают замертво, пронзенными копьями и разрубленными топорами. Он чувствовал, как его сердце разрывается от боли и отчаяния.

Тем временем отряды конницы и арбалетчиков ждали приказа у северных ворот замка. Крэйк ждал подходящего момента.

Когда большая часть варваров сосредоточилась у ворот, Крэйк отдал приказ.

– Конница! В атаку! – закричал он.

Северные ворота распахнулись, и отряды конницы вылетели на поле боя, словно разъяренные звери. Они врезались в ряды варваров, сметая все на своем пути.

Арбалетчики обрушили на варваров град стрел, сея хаос и панику в их рядах.

Первые ряды варваров были смяты и раздавлены копытами коней. Крэйк рубил направо и налево, его меч находил бреши среди множества врагов, отправляя их в объятия смерти. Его ярость была заразной, и воины Крэйка сражались с неосознанным остервенением, сея смерть и хаос в рядах врага.

Атака Крэйка была настолько мощной и неожиданной, что варвары запаниковали. Они начали отступать, бросая оружие и раненых. Отражение у ворот ослабло, и защитники замка, увидев, что происходит на поле брани, воспрянули духом.

– За Крэйка! – кричали они, вырываясь из-за ворота и присоединяясь к коннице в преследовании отступающего врага.

Конница и арбалетчики изменили ход борьбы. Варвары запаниковали и начали отступать.

Но Крейк знал, что это еще не конец. Варвары отступили, чтобы перегруппироваться и снова атаковать. И он должен быть к этому готов.

Глава 5. Ярость Лорда Крэйка

Кровь, пот и дым окутывали поле брани. Крэйк видел, как его воины, измотанные и раненые, держались натиск обезумевших от ярости варваров. Они боролись, как львы, защищая каждый дюйм земли, но их было слишком мало. Замок Ворота держался из последней силы, враг, казалось, одерживал верх.

Он знал, что рано радоваться. Это была лишь передышка. Варвары отступят, перегруппируются и снова нападут. Но он не даст им такой возможности.

Понимая, что если он не предпримет какие-то решения, город падет. И тогда все жертвы будут напрасны. Ярость закипела в его груди, превратив страх в ледяную решимость.

– За мной! – проревел Крэйк, и конница, как бы единый зверь, ринулась преследовать врага.

Крэйк возглавлял атаку, его меч сверкал в лучах солнца, словно маяк надежды. Они обошли основную часть вражеских войск, не давая варварам шанса на перегруппировку. 

– В атаку! – Крэйк взмахнул мечом, и конница, с диким кличем, врезалась на вражеский тыл.

Крэйк преследовал бегущих варваров, его меч не знал усталости. Он чувствовал, как в его жилах кипит кровь предков, жаждущих мести за Вьлезеворт. Сегодня он отомстит за все страдания его народа.

Он увидел, как к нему прыгнул Харольд, его лицо было залито кровью, но в глазах горел триумф.

– Что прикажешь, Лорд Крэйк? – спросил Харольд, задыхаясь от усталости.

– Мы преследуем их, – ответил Крэйк, его голос звучал твердо и с пониманием. – Мы не даем им передышки. Мы будем гнать их до самого логова, пока от них не останется и следа.

Глава 6: Кровавая Жатва

Преследование было безжалостным. Крэйк не давал варварам опомниться, словно ястреб, преследующий раненую добычу. Воины Крэйка, воодушевленные успехом, настигали бегущих врагов, сея вокруг смерть и панику. Варвары, бросая оружие и амуницию, пытались укрыться в лесах и холмах, но тщетно. Конница Крэйка, словно гончие псы, выслеживала их и предавала мечу.

Крэйк, словно воплощение гнева, неустанно рубил направо и налево. Каждый удар его меча был отмечен падением варвара, искореженного и окровавленного. Его конь, Ворон, нес его сквозь хаос битвы, словно зная, где и когда нужно атаковать.

Харольд, плечом к плечу с Крэйком, рубил врагов с не меньшей яростью. Шрамы на его лице, казалось, горели ярче, напоминая о прошлых сражениях.

Преследование продолжалось до самого вечера. Воины Крэйка, измотанные битвой, но не сломленные духом, продолжали гнать остатки варварского войска вглубь диких земель.

Когда солнце уже почти скрылось за горизонтом, Крэйк остановил свою конницу. Они достигли границы земель Элизия, и дальнейшее преследование могло быть опасным.

– Достаточно, – сказал Крэйк, его голос звучал хрипло от усталости, но в нем слышалась твердость. – Мы показали им, что значит гнев свободного народа Элизия. Пусть они залищывают свои раны и помнят этот день.

Кровь пропитала землю, превратив ее в багряное месиво. Запах смерти витал в воздухе, напоминая о цене победы.

– Соберите раненых и убитых, – приказал Крэйк. – Похороните павших с почестями. А раненым окажите всю необходимую помощь.

Воины Крэйка, молча, принялись исполнять приказ своего лорда. 

Крэйк, в одиночестве, стоял на холме, наблюдая за происходящим. Он посмотрел на небо, на котором уже начали появляться первые звезды. В его сердце зародилась новая решимость. Он будет бороться за свой народ, за свой дом, за свое будущее. И пепел Вьлезеворта станет основой для новой, лучшей жизни. 

Он чувствовал усталость, как физическую, так и моральную. Битва забрала много сил, но она также дала ему надежду. Он доказал себе и своему народу, что они могут противостоять варварам. Что дух Вьлезеворта жив в их сердцах.

Он понимал, что они выиграли битву. – Но война еще не окончена. Варвары вернутся.

Это первый шаг на пути к восстановлению. 

Новый город стал символом надежды и возрождения. 

Крэйк стал мудрым и справедливым правителем. Он сумел не только устоять в этой войне, но и вернуть благополучие своим людям. Город процветал, становясь все сильнее.

И пусть память о былой трагедии никогда не угаснет, но на пепелище прошлого возродилась новая жизнь, процветание и надежда. Память о Вьлезеворте стала не бременем, а символом несгибаемой воли и надежды на светлое будущее.


Комментариев нет:

Отправить комментарий

Рассказ как я ходил за молоком. Или что такое забыл за чем пришел

 Ой, да кто ж не забывал, за чем пришел! Со мной так частенько бывает, голова дырявая стала, видимо. Ладно, слушай историю, как я однажды за...